seshatph banner

הספרים שלנו

מָה זֶה יֶלֶד?

כתיבה ואיור: ביאטרצ׳ה אלמניה
תרגום: אלון אלטרס
שנה: 2022
גיל: 5+

סָבָא, שׁוּב הִתְבַּלְבַּלְתָּ?!

כתיבה ואיור: ג׳אני רודארי |ביאטריצ׳ה אלמניה
תרגום: אלון אלטרס
שנה: 2022
גיל: 3+

סֵפֶר הַנִּמְנוּמִים הַגָּדוֹל

כתיבה ואיור: ג׳ובנה ז׳ובולי | סימונה מולצאני
תרגום: אלון אלטרס
שנה: 2022
גיל: 2+

הֵם בָּאִים!

כתיבה ואיור: סילבי נמן | אלברטין
תרגום: ניר רצ׳קובסקי
שנה: 2022
גיל: 4+

ABC
שִׁעוּר קַל בְּאַנְגְּלִית

כתיבה ואיור:  ברונו מונארי
תרגום: סלמאן מצאלחה
שנה: 2022
גיל: 7+

מרתה בארץ הכדורים הפורחים

מחבר ומאיירת: ז׳רמנו זולו / אלברטין
תרגום: מצרפתית: רמה איילון
שנה: 2010
גיל: 4+

מי אנחנו?

הוצאת הספרים Seshat נקראת על שמה של אלה מצרית: אלת החוכמה, הידע והכתיבה.

ההוצאה הוקמה במטרה ליצור חווית קריאה משותפת לילדים מישראל וממדינות ערביות באמצעות תרגום לערבית ולעברית של ספרי ילדים נבחרים ממדינות שונות. שאיפתנו היא ליצור, לראשונה, אוסף של ספרי ילדים שהורים וילדים, דוברי ערבית ועברית, יראו בו רפרנס לעולמם התרבותי.

כושר הדמיון והיצירתיות אצל תינוקות, פעוטות וילדים קטנים הם משאב טבעי שחובה לנצלו. חשיפת ילדים לשפה ואסתטיקה גבוהות כבר מגיל ינקות יכולה לסייע בפיתוח אוריינות לשונית וויזואלית.

אנו מקווים, כי תשתמשו בספרים שלנו לצורך דיאלוג עם הילדים משום שאין דבר חשוב מזה לצורך התפתחותם המיטבית.

אל תהססו לפנות אלינו אם אתם שותפים לתפישת העולם שלנו.

במקום אחר, באותו זמן…

כתיבה ואיור: טום טירבוסקו
תרגום: רמה איילון / סלמאן מצאלחה
שנה: 2022
גיל: 4+

קצת עלינו